Skip to main content Skip to navigation

Content description VCNRC042

Non Roman Alphabet Languages: F–10 Sequence / Levels 5 and 6 / Communicating / Translating
Content description
Translate simple texts from the language being studied to English and vice versa, identifying words and expressions that do not always translate literally and may have more than one meaning
Elaborations
  1. comparing translations of written texts such as advertisements, websites, food packaging and menus, and considering how meanings may be interpreted from a different cultural perspective
  2. translating simple sentences, noticing that there is not always word-for-word equivalence
  3. recognising that some words cannot be translated into English without losing some of the meaning, or cannot be translated using only one word
  4. identifying and explaining expressions and idioms that do not make sense when translated word-for-word
  5. explaining to the teacher, peers and family how some words may have many different meanings
Code
VCNRC042
Curriculum resources and support
Find related teaching and learning resources in Arc*
Find related curriculum resources on the VCAA resources site
*Disclaimer about use of these sites

Go to Non-Roman Alphabet Languages curriculum

Scroll to the top of the page