Skip to main content Skip to navigation

Content description VCASFC044

Auslan: First Language Learner F–10 Sequence / Levels 5 and 6 / Communicating / Translating
Content description
Translate a variety of familiar school and community texts from Auslan to English and vice versa, identifying which words or phrases may not readily correspond across the two languages
Elaborations
  1. finding and using phrases that have direct sign-for-word translations between Auslan and English, such as Goodnight, Happy birthday and Happy New Year, and some that do not, such as None of your business!
  2. identifying issues associated with translation, such as multiple meanings for words like run, the fact that meaning is not always literal and that sign translations of a word will vary according to the meaning of the concept in context
  3. conducting sight translations of simple English texts such as short news articles
  4. translating short texts such as children’s fairytales, simple song lyrics or a short poem from English to Auslan
  5. translating and explaining the meaning of words or expressions associated with figurative language use in Auslan, such as TRAIN GONE, SORRY and comparing these to English idioms
  6. determining the meaning of technical English words used in other curriculum areas, for example, natural disasters or global warming, demonstrating how they would translate or explain them in Auslan
  7. translating the school song into Auslan, identifying lexical challenges and finding suitable Auslan equivalents to match the English concept
  8. identifying and explaining signs that are not easy to translate into English because of culture-specific meaning and history, for example, signs such as Deaf school
Code
VCASFC044
ScOT catalogue terms
Curriculum resources and support
Find related teaching and learning resources in Arc*
Find related curriculum resources on the VCAA resources site
*Disclaimer about use of these sites

Go to Auslan curriculum

Scroll to the top of the page