Skip to main content Skip to navigation

Content description VCFRC080

French: F–10 Sequence / Levels 9 and 10 / Communicating / Translating
Content description
Consider the nature of translating and interpreting and the role of culture when transferring meaning from one language to another
  1. experimenting with literal translations of popular French expressions or idioms, noticing when this creates confusion (for example, être bien dans sa peau, dans son assiette, avoir le cafard, revenons à nos moutons) and recognising the nature and function of cultural elements of language and communication
  2. finding examples of words, expressions and behaviours used in Australian English that do not translate literally into French (for example, ‘bush tucker’, ‘surf’s up’, ‘schoolies’), and providing cultural explanations for French speakers
  3. experimenting with different resources to assist in translation, including monolingual and bilingual dictionaries, encyclopaedias, electronic dictionaries and translators, for example by comparing individual translations, back-translating, swapping useful references
  4. considering the nature of translation, with reference to different strategies such as decoding literal meaning (word for word), reading for meaning (sense for sense) and cultural reading (between the lines)
  5. interpreting gestures used by French speakers to signal meanings such as Parfait! J’ai du nez! c’est fini, comparing with gestures used in Australian English and other known languages, and incorporating some of them into own language production and communicative interactions to appropriate effect
  6. recognising the need to sometimes recast language, and considering why one language may use more words than another to communicate a particular meaning, for example, Je vous prie, Monsieur, de croire à l’expression de mes sentiments distingués versus ‘Yours sincerely’
Curriculum resources and support
Find related teaching and learning resources in FUSE*
Find related curriculum resources on the VCAA resources site
*Disclaimer about use of these sites

Go to French curriculum

Scroll to the top of the page