Chinese: First Language Learner 7–10 Sequence / Levels 7 and 8 / Communicating / Translating
Content description
Identify challenges in and techniques for mediating between Chinese and English
Elaborations
discussing cultural connotations of words that express emotions, such as 幸福 versus ‘happy’; 怎么回事? versus ‘What’s wrong?’
defining equivalence and finding examples of concepts in Chinese and English which are unable to retain the original meaning when translated into the other language
translating terminology from other learning areas from English into Chinese and vice versa, for example, science, mathematics and social science concepts and terms
viewing extracts of Chinese films with their English subtitles, identifying alternative English translations and hypothesising reasons for choices made by professional translators
exploring English translations of Chinese colloquial language and vice versa, and discussing the complexities of capturing the meaning and sentiment conveyed by the original