Translate texts from Indonesian to English and vice versa, selecting from possible choices to create appropriate meaning
Elaborations
comparing translations of written texts from English into Indonesian and from Indonesian into English, such as advertisements, websites, food packaging and menus, and considering how meanings may be interpreted from a different cultural perspective
suggesting ways to modify some terms and expressions that do not translate directly and considering how this may affect text length, style and word choices
interpreting meanings in Indonesian texts by ‘reading’ the context, for example, the phrase Ayo cepat! may be encouraging or scolding depending on who uses it and why