Skip to main content Skip to navigation

Content description VCKOC009

Korean: 7–10 Sequence / Levels 7 and 8 / Communicating / Translating
Content description
Create bilingual texts that refer to experiences, objects or events commonly encountered in both Australian and Korean contexts, considering how easily words or expressions translate and why some are more difficult to translate than others
Elaborations
  1. creating bilingual resources such as picture dictionaries or photo stories, including those in digital form, with bilingual captions and labels, for example, comparing photos of Korean and Australian classrooms for exchange students to each country and highlighting differences in the arrangement of furniture and wall displays
  2. designing bilingual signage, for example, names of school facilities for school maps (화장실, 매점, 교실, 음악실, 수영장, …), explaining how well the translated labels represent the attributes of their designated items
  3. creating and using bilingual texts, including those in digital form, for specific audiences (for example, a Big Book or game for young learners of Korean, invitations to a class event or posters for a performance), noticing how meanings need to be tailored to take account of intended audience and cultural perspectives
Code
VCKOC009
ScOT catalogue terms
Curriculum resources and support
Find related teaching and learning resources in Arc*
Find related curriculum resources on the VCAA resources site
*Disclaimer about use of these sites

Go to Korean curriculum

Scroll to the top of the page