Create simple bilingual resources for their learning and for the school community
Elaborations
producing a parallel bilingual word list by identifying known Korean words or expressions and relating them to English equivalents, and vice versa, noticing that direct translation sometimes does not work
preparing descriptions in both Korean and English about familiar topics, using modelled language and choosing vocabulary from word lists, discussing differences in expression between the two languages with the teacher
creating bilingual texts for the classroom and the school community using digital technologies (for example, posters, songs and online newsletter items), sharing ideas about how to represent meaning in different languages for different audiences