Create texts in Korean and English on same themes or events in different modes such as digital photo stories, short video clips or cartoons, and provide subtitles, captions or commentaries in either language to help meaning
Elaborations
creating subtitles, captions or commentaries for texts such as brochures, slide show presentations or video clips that inform the school community of aspects of Korean culture (such as dining at a Korean home, shopping at a market, attending a ceremony, giving a gift)
producing texts in Korean and English on community events such as posters or advertisements in print or multimedia format, for example, to promote a concert or an interview with a celebrity for a teen radio station
creating texts such as songs or dialogues in multimedia format in either Korean or English with subtitles displayed in the language (for example, English) which is not the language used as the medium (for example, Korean)