Examine and modify own cultural assumptions and practices, taking responsibility for language use and choices, and recognising the significance of shared responsibility and mutual effort in intercultural communication
Elaborations
reflecting on own engagement in communication with Koreans and how their language use was perceived by self, and making adjustments to own Korean language use, for example, to feel comfortable with some silence during conversation; to be indirect when making refusals (saying 잘 모르겠는데요, 글쎄요); to speak in a rather monotone without being negative; to use address terms infrequently during conversation
reflecting on aspects of own experiences of intercultural communication, such as possible causes of breakdowns or breakthroughs in communication, repair and recovery strategies, and responses to and insights gained through interactions
considering ways to improve intercultural understanding and acting on them, for example, by keeping a record (for example, journal, log, posting on forum) of memorable incidents involving intercultural interactions
recounting own experiences of intercultural language use in oral or written forms, for example, speeches or essays, reflecting on concepts such as ‘culture’, ‘attitudes’, ‘assumptions’ and ‘values’
comparing understandings of the relationship between language, culture and identity, using symbols, graphic representations, images and metaphors to represent how the relationship works
discussing how intercultural communication involves being flexible, responsive and open to alternative ways of communicating, for example, responding to different levels of emotionality or confrontation in debate, or different levels of respect in casual exchanges or service encounters