Create shared bilingual texts and learning resources such as word banks, glossaries, displays and digital presentations
Elaborations
creating bilingual signs or menus for the school or local environment, for example, kütüphane/library, revir/sickbay, hastahane/hospital, doktor/doctor, preparing bilingual captions for texts such as digital presentations or photographic displays for the school or local Turkish-speaking community, discussing how to convey particular concepts in the two languages
creating bilingual resources to support their language learning, such as glossaries for personal Turkish–English dictionaries, with examples and explanations of terms that have cultural associations and do not readily translate from one language to the other
designing a flyer for a class event or performance which uses Turkish and English, considering how to convey information and ideas in each language
developing bilingual instructional texts or directions that cater for Turkish- and English-speaking friends, family members or participants, for example, computer game instructions or information for an extended-family event
creating a short bilingual documentary about a local community event or locale, with narration in one language and subtitles in the other
creating menus or programs for Turkish-themed events, with key items/information in Turkish and explanatory footnotes/glossaries in English