Students become familiar with how the sounds and tones of the Vietnamese language are represented in words and symbols. They practise pronunciation through activities such as singing Vietnamese folk songs (đồng dao, ca dao), and experiment with sounds, single vowels, consonants, syllables, simple phrases and sentences relating to pictures, objects and actions, for example, M cho mẹ, má...
Students become familiar with how the sounds and tones of the Vietnamese language are represented in words and symbols. They practise pronunciation through activities such as singing Vietnamese folk songs (đồng dao, ca dao), and experiment with sounds, single vowels, consonants, syllables, simple phrases and sentences relating to pictures, objects and actions, for example, M cho mẹ, má, mèo, muaand H cho hoa hồng, hát, học. Đây là cái nhà. Em bé đang ngủ. They learn to recognise the letters of the Vietnamese alphabet and tone markers, making comparisons with the English alphabet, and write letters, words and simple sentences, for example, Con thích ăn cơm. They share similarities and differences between the ways they communicate in Vietnamese and English, and begin to recognise how language use changes according to speakers and context.
Vietnamese is learnt in parallel with English language and literacy, with each supporting and enriching the other. Vietnamese is used in classroom interactions, routines and activities, supported by the use of materials and resources, gestures and body language. At this stage, there is a focus on play, games, music, dance and familiar routines, which provide scaffolding for language development. Repetition and consolidation help students to identify familiar and new words and simple phrases, and to recognise the purpose of simple texts. Students use Vietnamese for functions such as greeting, asking and answering questions (for example, Em chào thầy/cô. Chào bạn. Bạn tên là gì? Tôi tên là Mai), responding to instructions (for example, Các em ngồi xuống. Mở vở ra đọc với cô), and taking turns in games and simple shared tasks. There is a natural transition from spoken to written language. Students use a variety of cues, including images, context and frequently used word patterns, to comprehend texts and to communicate.
By the end of Level 2, students interact with the teacher and peers through action-related talk and play. They introduce themselves and others, and express thanks, likes and dislikes, needs and wishes, for example, Tôi tên là Lan. Cảm ơn bạn. Tôi thích/ không thích … Tôi muốn ăn cơm. Chúc bạn sinh nhật vui vẻ. They use modelled repetitive language when participating in games and shared activities, and interact in classroom routines by responding to questions, following instructions and asking for permission, for example, Dạ, em xong rồi. Các em hãy đọc theo cô. Thưa cô cho em đi uống nước. When interacting, they use the sounds and tones of Vietnamese and distinguish between questions, such as Ai? Ở đâu? Khi nào? Có … không?, and commands, for example, Đứng lên. They identify information and key words, such as names of people, for example, cô An, bạn Hải; places, for example, trường, lớp; or objects, for example, cái bàn; and convey information about themselves and their family, friends and school using modelled sentences and illustrations. They respond to imaginative experiences through miming, acting, and answering questions, and create and perform simple imaginative texts using...
By the end of Level 2, students interact with the teacher and peers through action-related talk and play. They introduce themselves and others, and express thanks, likes and dislikes, needs and wishes, for example, Tôi tên là Lan. Cảm ơn bạn. Tôi thích/ không thích … Tôi muốn ăn cơm. Chúc bạn sinh nhật vui vẻ. They use modelled repetitive language when participating in games and shared activities, and interact in classroom routines by responding to questions, following instructions and asking for permission, for example, Dạ, em xong rồi. Các em hãy đọc theo cô. Thưa cô cho em đi uống nước. When interacting, they use the sounds and tones of Vietnamese and distinguish between questions, such as Ai? Ở đâu? Khi nào? Có … không?, and commands, for example, Đứng lên. They identify information and key words, such as names of people, for example, cô An, bạn Hải; places, for example, trường, lớp; or objects, for example, cái bàn; and convey information about themselves and their family, friends and school using modelled sentences and illustrations. They respond to imaginative experiences through miming, acting, and answering questions, and create and perform simple imaginative texts using familiar language and non-verbal forms of expression. Students use familiar vocabulary related to the classroom and home environment. They use simple sentences with appropriate word order to communicate information about themselves, for example, Tôi bảy tuổi, their family and the classroom, for example, Đây là gia đình tôi/ lớp tôi. Students translate frequently used words and simple phrases and create simple bilingual texts for the immediate learning environment. They describe the experience of using Vietnamese and identify their roles as members of different groups, including the Vietnamese class and their family and community.
Students identify the sounds and tones of the Vietnamese language in words and symbols. They identify similarities and differences between different types of familiar texts. They provide examples of the different titles and greetings that are used to address people in different situations. Students name some of the many languages used in Australia, identifying Vietnamese as one of the major community languages. They identify how the ways in which people use language reflect where and how they live and what is important to them.
Students explore Vietnamese sounds and spelling strategies to further develop their speaking and writing skills. They compare the formation of Vietnamese and English nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions to extend their vocabulary, and use simple sentences to provide information about places (Nhà tôi ở gần trường học), people (Mẹ tôi có mái tó...
Students explore Vietnamese sounds and spelling strategies to further develop their speaking and writing skills. They compare the formation of Vietnamese and English nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions to extend their vocabulary, and use simple sentences to provide information about places (Nhà tôi ở gần trường học), people (Mẹ tôi có mái tóc dài), events (Hôm qua là Tết Trung thu) and time (Tôi đi ngủ lúc 9 giờ tối). They begin to develop a metalanguage for understanding and discussing language features, and make connections and comparisons between such features in English and Vietnamese.
Students interact at school and with their peers and the teacher in a variety of communicative activities. Specific language-learning skills such as memory and communication strategies are developed. Students primarily engage in a variety of listening and viewing activities, and understand familiar stories, songs and poems. They use Vietnamese in everyday interactions such as seeking advice, asking for help and clarifying information or ideas, for example, Thưa cô, chữ ‘Việt’ đánh vần thế nào ạ? Làm ơn giúp tôi trả lời câu này. Thưa cô ‘lễ phép’ là gì ạ? They participate in discussions such as sharing information about their routines, their feelings and their home. They explore Vietnamese language and culture through experimentation with Vietnamese rhymes (đồng dao, vè) and proverbs (tục ngữ). They listen to and view children’s songs, television shows and films, and use their imagination to create simple texts.They understand the function of basic grammatical features and sentence structure, and apply this understanding when describing actions, people and objects in simple texts.
By the end of Level 4, students use Vietnamese to interact with the teacher and peers to exchange information and experiences relating to themselves, their family and friends. They use formulaic expressions to participate in simple transactional exchanges and collaborative activities, and to seek clarification, assistance or advice in everyday classroom routines, for example, Làm ơn cho biết. When interacting, they use features of Vietnamese pronunciation, including tones, vowels and consonants. Students locate information relating to familiar contexts and present it in modelled spoken, written and visual texts. They respond to imaginative texts by identifying favourite elements and making simple statements about settings, characters or events, and create simple imaginative texts using formulaic expressions and modelled language. Students use common action verbs (for example, đi, ăn, ngủ, chơi, chạy, nói, cười, làm, học), adjectives (for example, đẹp, xấu, tốt, đen, đỏ) and adverbs (for example, nhanh, chậm, hay, giỏi), to create short, simple sentences about their routines and interests. They use vocabulary related to school, home and everyday routines. They use appropriate...
By the end of Level 4, students use Vietnamese to interact with the teacher and peers to exchange information and experiences relating to themselves, their family and friends. They use formulaic expressions to participate in simple transactional exchanges and collaborative activities, and to seek clarification, assistance or advice in everyday classroom routines, for example, Làm ơn cho biết. When interacting, they use features of Vietnamese pronunciation, including tones, vowels and consonants. Students locate information relating to familiar contexts and present it in modelled spoken, written and visual texts. They respond to imaginative texts by identifying favourite elements and making simple statements about settings, characters or events, and create simple imaginative texts using formulaic expressions and modelled language. Students use common action verbs (for example, đi, ăn, ngủ, chơi, chạy, nói, cười, làm, học), adjectives (for example, đẹp, xấu, tốt, đen, đỏ) and adverbs (for example, nhanh, chậm, hay, giỏi), to create short, simple sentences about their routines and interests. They use vocabulary related to school, home and everyday routines. They use appropriate word order and personal pronouns in simple spοken and written texts, for example, Đây là con mèo con của tôi/anh/em/cháu. They translate and compare common Vietnamese and English expressions and create simple bilingual texts for classroom use. Students describe how language involves behaviours as well as words and share their experiences of communicating in Vietnamese- and English-speaking contexts.
Students identify the tones of the Vietnamese language and use tone markers when writing. They identify the features and purpose of a range of familiar texts. They provide examples of how language use varies according to the participants, social context and situation (for example, cho em/tặng bạn/biếu bà một món quà), and identify differences between ways of showing politeness in Vietnamese- and English-speaking contexts. They identify how languages change over time, providing examples of Vietnamese words borrowed from other languages such as English and French. They compare Vietnamese and English language use and cultural practices, identifying culture-specific terms and expressions.
Students’ pronunciation, intonation and phrasing are more confident. They apply appropriate sentence structures, using nouns, adjectives, verbs, conjunctions and writing conventions to express opinions (for example, Tôi thích học tiếng Việt để nói chuyện với ông bà), and describe actions and events in relation to time and place (for example, Tuần trước...
Students’ pronunciation, intonation and phrasing are more confident. They apply appropriate sentence structures, using nouns, adjectives, verbs, conjunctions and writing conventions to express opinions (for example, Tôi thích học tiếng Việt để nói chuyện với ông bà), and describe actions and events in relation to time and place (for example, Tuần trước tôi đi dự hội chợ Tết ở Richmond or Hôm qua ba mẹ tổ chức sinh nhật cho tôi ở nhà), in a range of written texts. They use comparative modes (for example, đẹp, đẹp hơn, đẹp nhất), possessive cases (for example,cái áo của anh, trường tôi) and time expressions (for example, năm trước, năm nay, tháng sau, hôm kia, ngày mai) to express themselves in a range of social situations. They reflect on language and how it is used in different ways to communicate. They explore cross-linguistic and intercultural influences on the Vietnamese language, such as words derived from Chinese (phụ huynh, sư phụ, phụ nữ) and French (ga ra, cà rốt and căn-tin). As they use Vietnamese for a wider range of interactions, they recognise how language features and expressions reflect cultural beliefs and practices (for example, con số hên, ngày tốt, tốt ngày, Cháu chúc ông bà sống lâu trăm tuổi, Chúc em bé ngoan ăn chóng lớn), and the cultural and social impact of some grammatical forms or vocabulary, for example, using informal or formal language to address others in specific contexts (Cháu biếu ông bà/Tôi tặng bạn/Anh cho em một món quà).
Purposeful language use in authentic contexts and shared activities in the classroom develop language skills and enhance communication and understanding. Learning how Vietnamese is structured reinforces their oracy and literacy. Students develop their speaking skills by interacting with teachers and peers. They have access to a broader range of vocabulary, and use strategies such as effective listening skills to support communication. They explore Vietnamese language and culture by engaging with simple folk tales (truyện cổ tích), fables (truyện ngụ ngôn) and folk songs (ca dao). They read extracts from both Vietnamese and Australian imaginative texts to engage with themes, characters and messages, and explore embedded cultural beliefs, values and practices. They read non-fiction texts to obtain information about significant places, figures and events relating to Vietnamese-speaking communities, and apply their language knowledge and skills to decode unknown words and predict meaning.
By the end of Level 6, students use spoken and written Vietnamese for classroom interactions and to share ideas and opinions and express feelings. They exchange information about aspects of their daily life, school, friends and leisure activities. They make shared decisions and arrangements, organise events and complete transactions. When participating in classroom and collaborative activities, they ask and respond to questions, and express opinions, for example, Bạn thích ăn cơm hay phở? Tôi thích ăn phở vì nó thơm ngon và bổ. Students use specific features of pronunciation and intonation, including tones, when interacting. They locate, classify and compare information from a range of familiar texts, and share information and ideas on topics of interest in paragraphs or short texts selected to suit different audiences. They respond to imaginative texts by describing key elements, and create short imaginative texts or alternative versions of texts they have heard, read or viewed. Students use everyday language and topic-specific vocabulary to express ideas and opinions and discuss events in time and place. They construct sentences using nouns, pronouns, adjectives, adverbs...
By the end of Level 6, students use spoken and written Vietnamese for classroom interactions and to share ideas and opinions and express feelings. They exchange information about aspects of their daily life, school, friends and leisure activities. They make shared decisions and arrangements, organise events and complete transactions. When participating in classroom and collaborative activities, they ask and respond to questions, and express opinions, for example, Bạn thích ăn cơm hay phở? Tôi thích ăn phở vì nó thơm ngon và bổ. Students use specific features of pronunciation and intonation, including tones, when interacting. They locate, classify and compare information from a range of familiar texts, and share information and ideas on topics of interest in paragraphs or short texts selected to suit different audiences. They respond to imaginative texts by describing key elements, and create short imaginative texts or alternative versions of texts they have heard, read or viewed. Students use everyday language and topic-specific vocabulary to express ideas and opinions and discuss events in time and place. They construct sentences using nouns, pronouns, adjectives, adverbs and familiar expressions and idioms (for example, đen như mực, hiền như Bụt, có công mài sắt có ngày nên kim), to suit the context and purpose of communication. Students use simple sentences and form compound sentences using conjunctions such as và,hay/hoặc, vì, nhưng, nên. When writing, they apply appropriate spelling and punctuation in a range of sentence types. Students translate simple texts from Vietnamese into English and vice versa, identifying words that are easy or difficult to translate, and create bilingual texts for their own language learning and for the school community. Students identify ways in which their family origins, traditions and beliefs impact on their identity and influence how they communicate in Vietnamese and English.
Students form new words by adding or changing tone markers, initial consonants and vowels (for example, buổi, cuối, đuổi, tuổi, chuối), and identify how changes to pitch affect the meaning of words, for example, thương, thường, thưởng, thượng. They compare the structure and language features of familiar texts and identify ways in which audience, context and purpose influence language choices. They identify ways in which language use varies according to context and situation, for example, Chào các bạn. Kính thưa thầy/cô. Students provide examples of how the Vietnamese language has changed over time and identify ways in which regional dialects and accents have influenced the language, for example, dialectal variations such as bố/ba, mẹ/má, cái thìa/cái muỗng, Em tên gì?/Em tên chi? Đi đâu?/Đi mô? They identify language choices that reflect the influence of Vietnamese values and beliefs, and apply culturally appropriate behaviours and language when communicating in a range of familiar situations.
Students use appropriate pronunciation, accent and intonation patterns and spelling in a range of sentences, such as statements, questions and exclamations. By building their language knowledge, students are able to develop and express more complex concepts in Vietnamese. They use a range of grammatical forms and structures to convey relationships between people, places, events and ideas. They...
Students use appropriate pronunciation, accent and intonation patterns and spelling in a range of sentences, such as statements, questions and exclamations. By building their language knowledge, students are able to develop and express more complex concepts in Vietnamese. They use a range of grammatical forms and structures to convey relationships between people, places, events and ideas. They employ a variety of sentence structures and grammatical features, including direct and indirect speech (Ba mẹ nói với tôi: ‘Con nên chăm học’. Ba mẹ bảo tôi nên chăm học) to elaborate on ideas and opinions. Students explore Vietnamese use of alliteration (vui vẻ, mát mẻ, hớn hở) and common onomatopoeic forms (ào ào, rì rào, đì đùng), as well as common expressions, idioms and proverbs, such astiền rừng bạc biển, có chí thì nên, uống nước nhớ nguồn, to enrich their understanding and use of language. They learn to distinguish between the meanings of Vietnamese homonyms such as ăn (‘eat’ or ‘win’) and hay (‘interesting’, ‘usually’ or ‘or’), depending on the context of use. They make connections between texts and cultural contexts, identifying how cultural values and perspectives are embedded in language, for example, chữ hiếu, ơn nghĩa sinh thành, tình nghĩa thầy trò, ở hiền gặp lành, and how language choices determine how people, issues and circumstances are represented, for example, con cưng/con yêu quý, lợi ích to lớn/thiệt hại đáng kể, hoàn cảnh khó khăn.
The focus of learning shifts from the world of students’ own experience and imagination to the wider world. Students make cross-curricular connections and explore intercultural perspectives and experiences relating to teenage life and interests. They increasingly access information from local sources and the internet to explore topical themes and issues such as friends and family, home and school, discipline and freedom, study and relaxation, appearance and personality, food and health, and the natural and built environments. They read a range of Vietnamese texts, such as diary entries, emails, letters, travel brochures, print or online reports and articles, to collate and use information about aspects of culture, both in Vietnam and in Vietnamese-speaking communities in the Australian context.
Vietnamese folk tales, common idioms, proverbs and folk songs (ca dao), such as Tấm Cám, Sơn Tinh Thủy Tinh; mò kim đáy biển; Ăn trái nhớ kẻ trồng cây; Cá không ăn muối cá ươn, Con cưỡng/cãi cha mẹ trăm đường con hư, may also introduce Vietnamese folk literature. Students learn to evaluate information and explore the representation of places, people, experiences and cultures in diverse sources. They use different processing strategies and their knowledge of language, increasingly drawing on understanding of text types, for example, when writing a recount or report. They use vocabulary and grammar with increasing accuracy, drafting and editing to improve structure and clarify meaning.
By the end of Level 8, students use spoken and written Vietnamese to initiate and sustain interactions with peers, teachers, family members and other known adults, and to engage in transactions and exchange ideas and experiences. They ask and respond to open-ended questions such as Bạn nghĩ sao về vấn đề này? Tại sao bạn nghĩ như vậy?, and offer and justify their own opinions. They make enquiries (for example, Mẹ định tổ chức sinh nhật con như thế nào?) and suggestions (for example, Chúng mình tham gia biểu diễn văn nghệ trong trường đi!), to solve problems, make decisions and organise events and services. They use verbs such as nên, cần and phải to give advice or express their attitudes on topics of discussion. They make comparisons and state preferences using bằng, hơn and nhất. They rephrase statements or provide examples to clarify meaning, and elaborate on or justify ideas. When interacting, they use appropriate Vietnamese pronunciation and intonation patterns in a range of sentence structures. Students locate, analyse and compare information on topics of shared interest from a variety of texts, and convey information and ideas using modes of presentation...
By the end of Level 8, students use spoken and written Vietnamese to initiate and sustain interactions with peers, teachers, family members and other known adults, and to engage in transactions and exchange ideas and experiences. They ask and respond to open-ended questions such as Bạn nghĩ sao về vấn đề này? Tại sao bạn nghĩ như vậy?, and offer and justify their own opinions. They make enquiries (for example, Mẹ định tổ chức sinh nhật con như thế nào?) and suggestions (for example, Chúng mình tham gia biểu diễn văn nghệ trong trường đi!), to solve problems, make decisions and organise events and services. They use verbs such as nên, cần and phải to give advice or express their attitudes on topics of discussion. They make comparisons and state preferences using bằng, hơn and nhất. They rephrase statements or provide examples to clarify meaning, and elaborate on or justify ideas. When interacting, they use appropriate Vietnamese pronunciation and intonation patterns in a range of sentence structures. Students locate, analyse and compare information on topics of shared interest from a variety of texts, and convey information and ideas using modes of presentation selected to suit their audience and purpose. They share their responses to different imaginative texts by expressing opinions about the ways characters and events are represented and by explaining themes, messages and the storyline. They create texts with imaginary places, events, people and experiences in a range of forms, using direct speech (for example, Ba mẹ nói với tôi: ‘Con nên chăm học’), and indirect speech (for example, Ba mẹ bảo tôi nên chăm học). They manipulate a range of structures to express their own perspectives on experiences, events and issues. They use a variety of sentence types (affirmative, negative, interrogative, imperative and exclamatory) to express attitudes, opinions or emotions. They translate texts from Vietnamese into English and vice versa, using simple strategies to overcome challenges, and compare their versions with others’. They produce multimodal bilingual resources for the school and the wider community, providing annotations and commentaries to assist meaning. They reflect on the importance of language and behaviour in intercultural communication and how being a learner of Vietnamese contributes to their own sense of identity.
Students analyse the use of punctuation and tone markers in different sentence types, including affirmative (for example, Em ăn cơm), negative (for example, Em không ăn cơm), interrogative (for example, Em ăn cơm không?), imperative (for example, Ăn cơm đi!) and exclamatory, for example, Em ăn nhiều cơm quá! They identify the meaning of Vietnamese homonyms (for example, hay may mean ‘usually’ or ‘interesting’) depending on the context. They analyse the structure and linguistic features of different types of texts and explain how these features are influenced by each text’s context, audience and purpose. They identify variations in language use between written and spoken texts and explain how language choices depend on the participants, relationships and purpose of the exchange. They identify the impact of social, cultural and intercultural influences on language, and use and explain Vietnamese words that have emerged through contact with other languages (for example, cà rốt, cà phê, căn-tin), and from globalisation and technological advances, such as toàn cầu hóa, công nghệ thông tin, nhật ký điện tử, nói chuyện qua mạng. They explain how cultural ideas and perspectives are embedded in language use and communication styles, for example, the importance of politeness and respect in Vietnamese language and culture.
Students explore Sino-Vietnamese words (phụ huynh, phi trường, hàng hải, giang sơn) and stylistic devices, such as repetition (đi nhanh, nói nhanh, ăn nhanh), similes (hiền như Bụt), personification (mưa nhớ thương ai) and rhetorical questions (Ba đồng một mớ trầu cay, Sao anh chẳng hỏi những ngày còn không?), to identify and convey enhanced meaning...
Students explore Sino-Vietnamese words (phụ huynh, phi trường, hàng hải, giang sơn) and stylistic devices, such as repetition (đi nhanh, nói nhanh, ăn nhanh), similes (hiền như Bụt), personification (mưa nhớ thương ai) and rhetorical questions (Ba đồng một mớ trầu cay, Sao anh chẳng hỏi những ngày còn không?), to identify and convey enhanced meaning in communication. They use compound sentence structures, for example, Nếu trời mưa (thì) chúng tôi sẽ không đi chơi. Trời mưa khi chúng tôi đang đi chơi and conjunctions (càng … càng, vừa … vừa, chẳng những … mà còn), for a variety of communicative purposes in spoken and written texts. They examine the impact of generation, gender, media, technology and globalisation on Vietnamese language and culture to develop their awareness of language variation and evolution. They analyse and explain how and why language use varies according to cultural contexts, relationships and purposes.
Students are immersed in the Vietnamese language, initiating and engaging in discussions and debates on topics of interest, and responding to enquiries. They reflect on the cultural and linguistic appropriateness of their language use in interactions and make necessary adjustments. They learn to interpret information and evaluate values and practices from diverse perspectives and sources. Students produce a range of texts, such as informative, narrative, descriptive, procedural or persuasive texts, for a variety of contexts, audiences and purposes. Through their engagement with diverse texts and resources, students explore how cultural practices, concepts, values and beliefs are embedded in texts and how language choices shape perspectives and meaning.
By the end of Level 10, students use spoken and written Vietnamese to initiate, sustain and extend interactions with peers, teachers and others in a range of contexts and for a range of purposes, such as to explore peers’ perspectives on youth culture and personal experiences. They use language spontaneously in the classroom, offering and justifying their own opinions and ideas and eliciting those of others. They negotiate with others to complete shared tasks and transactions, using evaluative language, for example, Ý kiến của bạn rất mới lạ/hợp thời. Bạn nói có lý nhưng tôi nghĩ rằng …, to acknowledge others’ opinions and to challenge and manage alternative views. They use transitional sentences, such as Hay là mình thử làm thế này xem sao. Còn vấn đề bảo vệ môi trường thì sao?, to manage shifts of topic and speaker. They speak fluently, pausing where appropriate, and use stress in extended sentences to enhance communication. Students gather, synthesise and evaluate information and opinions from different perspectives and create original texts for diverse audiences and purposes in a range of contexts. They respond to a range of imaginative texts by...
By the end of Level 10, students use spoken and written Vietnamese to initiate, sustain and extend interactions with peers, teachers and others in a range of contexts and for a range of purposes, such as to explore peers’ perspectives on youth culture and personal experiences. They use language spontaneously in the classroom, offering and justifying their own opinions and ideas and eliciting those of others. They negotiate with others to complete shared tasks and transactions, using evaluative language, for example, Ý kiến của bạn rất mới lạ/hợp thời. Bạn nói có lý nhưng tôi nghĩ rằng …, to acknowledge others’ opinions and to challenge and manage alternative views. They use transitional sentences, such as Hay là mình thử làm thế này xem sao. Còn vấn đề bảo vệ môi trường thì sao?, to manage shifts of topic and speaker. They speak fluently, pausing where appropriate, and use stress in extended sentences to enhance communication. Students gather, synthesise and evaluate information and opinions from different perspectives and create original texts for diverse audiences and purposes in a range of contexts. They respond to a range of imaginative texts by analysing their purpose and language techniques, forming their own position on the issues, themes and values addressed. They create a range of imaginative texts to express a variety of perspectives and values in modes of presentation selected to suit audience, purpose and context. They combine knowledge of Sino–Vietnamese words and abstract vocabulary with stylistic devices to enhance expression, create particular effects and influence others, for example, through repetition (for example, đi nhanh, nói nhanh, ăn nhanh), similes (for example, mắt sáng như sao), personification (for example, lá sầu), onomatopoeia (for example, ào, rì rào, đùng), and rhetorical questions, for example, Chẳng lẽ mình là người Việt mà lại không biết nói tiếng Việt? They adjust their own language use when addressing a different audience or in a different context, for example, shifting from an informal to a respectful tone, and from simple to sophisticated vocabulary or structures. They convert informal everyday speech (for example, ai cũng biết hết) into formal register (for example, như quý vị đã biết), as appropriate. Students use conjunctions, such as trước tiên, sau cùng, ngoài ra, hơn nữa, do đó, càng … càng, vừa … vừa, chẳng những … mà còn, nếu…thì, tuy… nhưng, vì…cho nên, to sequence and connect ideas in texts, and apply accurate spelling to enhance communication. They translate and interpret texts and create bilingual resources for Vietnamese and English-speaking audiences, explaining how cultural concepts, values and beliefs are embedded in language. They compare views on the relationship between cultural identity and communication, question cultural assumptions, and modify language and behaviours in intercultural interactions as appropriate.
Students explain how pronunciation, intonation, pace and rhythm in spoken Vietnamese can express different emotions, for example, Con thích cái áo mà mẹ tặng cho con hôm sinh nhật vừa rồi, and signal clause boundaries and emphasis. They explain why Sino-Vietnamese words are used in formal contexts, for example, hội phụ nữ (not hội đàn bà) and viện dưỡng lão (not nhà người già). They analyse a range of personal, informative, reflective and persuasive texts and explain the relationship between context, purpose, audience, linguistic features and textual and cultural elements. They analyse how language use varies according to cultural contexts, relationships and purposes, explaining why they adjust their vocabulary and level of politeness and formality in intercultural interactions. They explain the impact of media, technology, globalisation, migration and popular culture on Vietnamese language use in both Australia and Vietnam. They explain the reciprocal nature of the relationship between language, culture and communication, identifying its impact on attitudes and beliefs.
Students recognise and use features of the Vietnamese sound and writing systems, including tones and tone markers, and apply appropriate pronunciation and spelling rules in spoken and written texts. They apply elements of Vietnamese grammar to the production of texts, such as appropriate word order, common nouns, pronouns, adjectives, verbs and conjunctions, to describe people, actions and events (
Students recognise and use features of the Vietnamese sound and writing systems, including tones and tone markers, and apply appropriate pronunciation and spelling rules in spoken and written texts. They apply elements of Vietnamese grammar to the production of texts, such as appropriate word order, common nouns, pronouns, adjectives, verbs and conjunctions, to describe people, actions and events (Tôi cao và ốm. Tôi có mắt đen. Bạn Lan học giỏi và hát hay. Ngày Tết có múa lân), express courtesy and opinions (Thưa ông bà/ba mẹ/thầy cô. Làm ơn cho tôi mượn tập! Cảm ơn bạn. Học tiếng Việt vui quá), and link ideas and information in different types of affirmative, negative and interrogative sentences (Tôi thích xem phim hơn đọc sách. Tôi biết nói nhưng không biết viết tiếng Việt. Bạn sinh ở Úc hay ở Việt Nam?…). They understand ways in which the English language works as a system and how English is similar to and different from Vietnamese. They make connections between texts and cultural contexts, identifying how cultural perspectives are embedded in language and how language choices determine ways in which people, issues and circumstances are represented.
Students use modelled and rehearsed language in familiar and unfamiliar contexts and increasingly generate original and personal language. They create spoken and written texts for a variety of audiences in different contexts. They express ideas and feelings (Tôi thích ăn phở. Tôi thích xem phim hơn đọc sách. Hôm nay tôi vui), exchange opinions (Phim này hay quá. Trường tôi rộng rãi và sạch sẽ), and manage shared activities (Bạn làm bài xong chưa? Làm ơn giải thích chữ này giùm tôi! Tôi đọc cho bạn viết nha). Students explore different modes and genres of communication. They pool language knowledge and resources to plan, problem-solve, monitor and reflect. Students explore Vietnamese syntax and structures in a range of texts and begin to use metalanguage by identifying grammatical terms.
By the end of Level 8, students use written and spoken Vietnamese to interact with peers and the teacher to exchange personal information (for example, Em tên Nam. Em mười hai tuổi. Em sinh ở Úc), describe feelings (for example, Em vui/hạnh phúc) and express preferences (for example, Em thích chơi thể thao. Em thích ăn phở hơn hủ tíu). When participating in collaborative activities and classroom routines, they use modelled language to complete transactions, to ask and respond to questions (for example, Bạn học trường nào? Gia đình tôi có bốn người), to follow instructions (for example, Các em hãy chú ý/ chép bài này vào tập!), to request support and permission (for example, Xin cô vui lòng lặp lại/giải thích chữ này. Thưa thầy/cô, cho em đi vệ sinh), and to make arrangements (for example, Thứ Bảy này mình đi coi phim nha). When interacting, they use the features of the sound system, including tones, to pronounce words and expressions, and form affirmative (for example, Em ăn cơm), negative (for example, Em không ăn cơm), interrogative (for example, Em ăn cơm không?) and imperative (for example, Ăn cơm đi!) sentences. Students locate specific...
By the end of Level 8, students use written and spoken Vietnamese to interact with peers and the teacher to exchange personal information (for example, Em tên Nam. Em mười hai tuổi. Em sinh ở Úc), describe feelings (for example, Em vui/hạnh phúc) and express preferences (for example, Em thích chơi thể thao. Em thích ăn phở hơn hủ tíu). When participating in collaborative activities and classroom routines, they use modelled language to complete transactions, to ask and respond to questions (for example, Bạn học trường nào? Gia đình tôi có bốn người), to follow instructions (for example, Các em hãy chú ý/ chép bài này vào tập!), to request support and permission (for example, Xin cô vui lòng lặp lại/giải thích chữ này. Thưa thầy/cô, cho em đi vệ sinh), and to make arrangements (for example, Thứ Bảy này mình đi coi phim nha). When interacting, they use the features of the sound system, including tones, to pronounce words and expressions, and form affirmative (for example, Em ăn cơm), negative (for example, Em không ăn cơm), interrogative (for example, Em ăn cơm không?) and imperative (for example, Ăn cơm đi!) sentences. Students locate specific information in a range of texts and present information and ideas related to personal, social and natural worlds in spoken, written and digital forms using modelled language structures. They share their responses to a range of imaginative texts by identifying and describing key elements and expressing opinions. They create or adapt familiar imaginative texts for a range of audiences, using common adverbs of sequence such as trước hết, kế đến and sau cùng to organise and link ideas. They use personal pronouns (for example, tôi, bạn, em, con, anh, chị, cô, ông, bà), nouns (for example, bạn, học sinh, thầy giáo, cô giáo, cha mẹ, cái bàn, cây viết, con chó, trái cam), adjectives (for example, già, trẻ, lớn, nhỏ, tốt, hiền, thông minh, chăm chỉ), verbs (for example, ăn, uống, ngủ, nói, đọc, học, chạy, đi bộ), adverbs (for example, hay, giỏi, nhanh, chậm) and conjunctions (for example, và, hay, vì, nhưng). They apply rules of the Vietnamese writing system to spell familiar words, including tone markers. They translate and interpret short texts, identifying words that are not easily translated, such as cúng, bánh chưng/bánh tét, and create bilingual texts to support their own learning and for the school community. They compare ways of communicating in Vietnamese and English and explain how their own biography influences their cultural identity and ways of communicating.
Students identify the tones of spoken and written Vietnamese. They identify Vietnamese sound–letter relationships, the formation of consonants clusters (for example, ch, nh, th, tr, ph), diphthongs (for example, ai, ao, au), triphthongs (for example, oai, ươi), and vowel–consonant combinations such as an, am, ac, at. They compare the structural and language features of Vietnamese and English in personal, informative and imaginative texts, identifying audience and purpose. They describe how language use varies according to setting and context. Students provide examples of how the Vietnamese language has changed over time, identifying Vietnamese words that have emerged through contact with other languages, for example, cà rốt, cà phê, căn-tin. They identify cultural practices that are embedded in language use and communication styles, such as use of the terms dạ/thưa to express politeness and respect.
Students apply appropriate pronunciation of sounds and tones, as well as rhythm and intonation, to a range of spoken texts. They use vocabulary with more complex syllable combinations and become more fluent and accurate in both spoken and written language production. They gain greater control of grammatical elements such as word order, sentence structures and punctuation. They use cohesive devices...
Students apply appropriate pronunciation of sounds and tones, as well as rhythm and intonation, to a range of spoken texts. They use vocabulary with more complex syllable combinations and become more fluent and accurate in both spoken and written language production. They gain greater control of grammatical elements such as word order, sentence structures and punctuation. They use cohesive devices such as conjunctions (và, hay/hoặc, tuy…nhưng, nếu…thì, vì…cho nên), verbs to express modality (nên, cần, phải), direct and indirect speech (Ba mẹ nói với tôi: ‘Con nên chăm học’. Ba mẹ bảo tôi nên chăm học), abstract vocabulary (tình thương, sở thích, nỗi buồn, niềm vui, hạnh phúc) and common idioms (xa mặt cách lòng, tiền rừng bạc biển, có chí thì nên) to communicate, link and extend ideas and information. They analyse text more critically, identifying how language choices reflect perspectives and meaning in a range of texts, and developing their understanding of the relationship between context, purpose and audience. They demonstrate understanding of language variation and change, and of how experiences, technology, popular culture, migration and globalisation influence forms of communication. They explore how moving between Vietnamese and English affects their ways of thinking and behaving, and how successful communication requires flexibility, awareness and openness to alternative ways.
This is a period of language exploration, vocabulary expansion, and experimentation with different modes of communication. Students use Vietnamese to communicate and interact, to access and exchange information, to express feelings and opinions, and to participate in imaginative and creative experiences. There is a balance between activities that focus on language forms and structures and those that emphasise communicative tasks and performance. Students recognise that moving between Vietnamese and English involves interpretation and personal response as well as literal translation and factual reporting. Task characteristics and conditions at this level are more complex and challenging.
By the end of Level 10, students use written and spoken Vietnamese to initiate and sustain interactions with teachers, peers and adults in familiar contexts, for example, Bạn thích nghe loại nhạc nào? Tôi thích nghe nhạc trẻ. Bạn thích ca sĩ và bài hát nào nhất? Tại sao? Tôi thích ca sĩ Lynda Miles vì cô ấy hát hay và nhảy đẹp. Bài hát tôi thích nhất là My Best Moments vì nó giúp tôi thấy vui vẻ và yêu đời. They use modelled and spontaneous language to engage in discussions, seek clarification, offer opinions, compare experiences related to familiar topics (for example, Học tiếng Việt có nhiều lợi ích lắm. Tôi thích đi du lịch ở ngoại quốc hơn là ở trong nước. Đồ ăn ở Việt Nam tươi và ngon nhưng không sạch sẽ bằng ở Úc), and express agreement or disagreement (for example, Bạn nói đúng lắm/Tôi cũng nghĩ vậy. Xin lỗi, tôi không nghĩ vậy/tôi có ý kiến khác với bạn). They interact with others to carry out transactions and to plan and organise social or cultural events by negotiating options, and explaining and justifying opinions, for example, Bạn muốn tổ chức sinh nhật ở nhà hay ở trường? Chúng mình nên tham gia gây quỹ để cứu trợ nạn nhân bão lụt
By the end of Level 10, students use written and spoken Vietnamese to initiate and sustain interactions with teachers, peers and adults in familiar contexts, for example, Bạn thích nghe loại nhạc nào? Tôi thích nghe nhạc trẻ. Bạn thích ca sĩ và bài hát nào nhất? Tại sao? Tôi thích ca sĩ Lynda Miles vì cô ấy hát hay và nhảy đẹp. Bài hát tôi thích nhất là My Best Moments vì nó giúp tôi thấy vui vẻ và yêu đời. They use modelled and spontaneous language to engage in discussions, seek clarification, offer opinions, compare experiences related to familiar topics (for example, Học tiếng Việt có nhiều lợi ích lắm. Tôi thích đi du lịch ở ngoại quốc hơn là ở trong nước. Đồ ăn ở Việt Nam tươi và ngon nhưng không sạch sẽ bằng ở Úc), and express agreement or disagreement (for example, Bạn nói đúng lắm/Tôi cũng nghĩ vậy. Xin lỗi, tôi không nghĩ vậy/tôi có ý kiến khác với bạn). They interact with others to carry out transactions and to plan and organise social or cultural events by negotiating options, and explaining and justifying opinions, for example, Bạn muốn tổ chức sinh nhật ở nhà hay ở trường? Chúng mình nên tham gia gây quỹ để cứu trợ nạn nhân bão lụt. They apply appropriate pronunciation in spoken Vietnamese, including intonation patterns, tones and pauses. Students analyse information and ideas obtained from diverse sources, comparing and evaluating different perspectives related to common areas of interest and study. They present information and opinions using different text types and modes of presentation appropriate to a variety of audiences and to achieve different purposes. They share their responses to different imaginative texts by expressing preferences and describing key elements such as themes, values, plot, and representations of characters and events. They create imaginative texts for the purpose of self-expression and engagement, using cohesive devices such as conjunctions to communicate, link and extend ideas, and common Vietnamese idioms, proverbs or folk songs for illustration of cultural concepts or aspects. When writing, they use verbs to express modality (for example, nên, cần, phải), direct speech (for example, Ba mẹ nói với tôi: ‘Con nên chăm học’) and indirect speech (for example, Ba mẹ bảo tôi nên chăm học), and apply Vietnamese spelling rules and tone markers to a range of words. They translate and interpret texts using strategies to overcome challenges in translation, such as considering cultural expressions or representations, and explain differences in interpretation. Students create a range of multimodal bilingual resources for the school and local community. They explain the relationship between language, culture and identity, and modify language and behaviours in intercultural interactions to enhance mutual understanding.
Students infer the meaning of unfamiliar words encountered in a range of familiar contexts by applying knowledge of grammatical elements and vocabulary. They analyse the relationship between cultural representations, language choices, and the audience and purpose of different text types. They identify and analyse linguistic features of Vietnamese in a range of situations, explaining variations due to audience and purpose. They explain the impact of social, cultural and intercultural influences on language, identifying and using Vietnamese words that have emerged from globalisation, migration, popular culture and technology, such as toàn cầu hóa, di dân, định cư, hội nhập, nhạc trẻ, công nghệ thông tin, nhật ký điện tử, nói chuyện qua mạng. They explain ways in which language and culture are interrelated and influence each other.